Translation of "volevo ringraziarti" in English


How to use "volevo ringraziarti" in sentences:

Volevo ringraziarti per avermi salvato la vita.
I just wanted to thank you for saving my life.
Volevo ringraziarti per avermi salvato il gregge.
Hi. I wanted to thank you, Woody, for saving my flock.
Volevo ringraziarti per la conversazione di prima.
I wanted to thank you for our little talk before.
Volevo ringraziarti per aver distratto la ex di Kyle.
I just wanted to thank you for diverting kyle's ex.
Ciao "uomo" volevo ringraziarti per avermi fatto uscire.
Listen, man, I want to thank you for bailing me out.
Volevo ringraziarti per esserti fatto vedere oggi.
I want to thank you for showing up today.
Volevo ringraziarti di tutto quello che hai fatto per me e per mio figlio.
Yeah. Listen, I wanted to say thanks for everything you've done for me and my kid.
Me ne vado via per un periodo, Rafe, e volevo ringraziarti per la pazienza che hai avuto.
I'm gonna disappear for a while, Rafe, and I just wanted to thank you for being patient with me.
Volevo ringraziarti ancora per ciò che hai fatto alla festa.
I just wanted to thank you again for what you did at the fundraiser.
Volevo ringraziarti, sai, per avermi avvertito.
I wanted to say thanks, you know, for giving me the heads-up.
Volevo ringraziarti per averne fatto saltar fuori qualcuno cosi' che potessi concludere.
I wanted to thank you for peeling a few free so I could... - let this happen, huh?
Dottor Faccia d'Angelo, volevo ringraziarti per avermi incontrato così presto.
Dr. Angel Face, I just wanted to say thank you......for meeting me on such short notice.
Volevo ringraziarti per quello che hai fatto prima.
I want to thank you for what you did back there.
Volevo ringraziarti per avermi condotto da loro, cioè al nascondiglio degli "Humanz".
I wanted to thank you for leading me to them, the Humanz's cell, that is.
Volevo ringraziarti per la tua ospitalita'... e per aver salvato la vita a Sookie.
I want to thank you for your hospitality. And for saving Sookie's life.
Volevo ringraziarti per aver messo la tua vita nelle mie mani.
I wanted to thank you for trusting me with your life.
Volevo ringraziarti per aver accettato, sarai molto impegnata.
I just wanted to thank you for agreeing to pitch in, I know you have a full plate.
Volevo ringraziarti per l'ottimo lavoro di ieri sera.
I wanted to thank you for all your hard work last night.
Tawney, volevo ringraziarti... per avermi teso la mano.
Thank you, Tawney, for reaching out to me when you did.
Io... volevo ringraziarti... ma evidentemente era troppo presto.
I wanted to say thank you... but obviously that would be premature.
E volevo ringraziarti... per cio' che hai fatto per mio figlio.
And I wanted to thank you for what you did for my son.
Volevo ringraziarti per avermi salvato la vita l'altro giorno.
I just wanted to thank you for saving my life the other day.
Volevo ringraziarti... per aver preso il colpevole.
I wanted to thank you for catching the guy.
Volevo ringraziarti per aver trovato quell'errore sulle azioni Wexler.
I wanted to thank you for catching that error on the Wexler stock.
Prima di lanciarci in questo casino, volevo ringraziarti, per quello che hai fatto nel campo minato.
Before we jump into this mess, I want to thank you for what you did back there at the minefield.
Volevo ringraziarti per aver accettato di partire.
I just wanted to thank you for agreeing to go on this trip.
Volevo ringraziarti di persona per quello che hai fatto ieri.
I wanted to thank you in person for your actions yesterday.
Volevo ringraziarti per le tue annotazioni sulla mia pubblicazione in cui confuto il modello quantistico di coscienza.
Thank you for your notes on my paper disproving quantum-brain-dynamic theory.
Volevo ringraziarti per tutto, sei stato un grande amico.
Just wanted to say thanks for everything, man. You've been a great friend.
Veramente volevo ringraziarti per avermi ricordato di guardare dove metto i piedi.
Actually, I was just about to thank you for reminding me to watch where I step.
Volevo ringraziarti per la splendida serata.
I just want to say thank you for a really lovely, lovely evening.
Volevo ringraziarti per avermi tagliato fuori, e per avermi privato di ogni umana decenza.
I just want to say to you, thanks for making all bets off and freeing me of my human decency.
E volevo ringraziarti... per il tuo ruolo in tutto questo.
And I wanted to thank you for playing your part.
A proposito, volevo ringraziarti per questo viaggio.
[Exhales] By the way, I just want to thank you for this trip.
Volevo... ringraziarti per avere chiamato l'ambulanza.
I wanted to... thank you for calling the ambulance.
Carlos, volevo ringraziarti di aver perdonato Andrew.
Carlos, I want to thank you for forgiving Andrew.
Volevo ringraziarti per quel consiglio sull'abbigliamento.
I've been meaning to thank you for that fashion advice.
Prima di tutto volevo ringraziarti per avermi aiutato col rapimento.
First, I want to thank you for helping me out with the kidnapping.
Volevo ringraziarti per averci fatto salire sul treno.
I just wanted to thank you for letting us get on the train back there.
Comunque, volevo ringraziarti per tutto quello che hai fatto stasera e... vorrei che le cose fossero andate diversamente perche'... sei fantastico.
Either way, I want to thank you for everything you did tonight. And I wish things had turned out differently, because you're awesome.
Io volevo ringraziarti per i soldi.
I want to say thank you about the money.
Volevo ringraziarti per quello che hai fatto ieri sera.
I want to thank you for what you did last night.
Volevo ringraziarti per la cena dell'altra sera.
I wanted to thank you for dinner the other night.
Volevo ringraziarti per quello che hai fatto per me... e... vedere come stavi.
I wanted to thank you for what you did for me and to see how you were.
Come ho detto, non te lo ricorderai, ma volevo ringraziarti...
Like I said, you wouldn't remember, but I wanted to thank you-
Volevo ringraziarti... per aver trovato la mia amica Hanna... e averle dato una degna sepoltura.
I wanted to thank you... for finding my friend Hanna... giving her a proper burial.
Senti... Volevo ringraziarti per il tuo aiuto.
Listen, I wanted to thank you for all of your help.
Charlotte mi ha detto che sei stata una buona amica per lei dopo che sono stata rapita e... volevo ringraziarti.
Mm. Charlotte told me what a good friend you were to her after I was taken, and... I wanted to thank you.
Volevo ringraziarti per tutto quello che hai fatto per lui.
I wanted to thank you for everything you've done for him.
3.9678959846497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?